Редьярд Киплинг. Стихотворения
Только два африканских пригорка,
Только пыль и палящий зной,
Только тропа между ними,
Только Трансвааль за спиной,
Только маршевая колонна
В обманчивой тишине
Внушительно и непреклонно
Шагающая по стране.
Но не смейся, встретив пригорок,
Улыбнувшийся в жаркий час,
Совершенно пустой пригорок,
За которым – Пит и Клаас, –
Будь зорок, встретив пригорок,
Не объявляй перекур.
Пригорок – всегда пригорок,
А бур – неизменно бур.
(из стихотворения "Два пригорка")
То, что автор "Книги джунглей" вообще-то не детский писатель, а поэт, милитарист и певец Британской империи (а еще "Бремя белого человека", ага) я знал, но что такой крутой - это для меня стало открытием.
Случайно попал на "Стихи о трех котиколовах", заинтересовался, купил книжку избранных стихотворений - и проглотил ее за вечер. Понятно, что об иностранной поэзии судить по переводу не очень правильно, но сюжеты, персонажи и тезисы - моё почтение.
Ошибку, к тому же такую, не превратишь в торжество.
Для провала — сорок мильонов причин, оправданий — ни одного.
Поменьше слов, побольше труда — на этом вопрос закрыт.
Империя получила урок. Империя благодарит!
(из стихотворения "Урок")
Комментарии
Для добавления комментария необходимо авторизоваться любым из способов: