Подписаться на RSS RSS

Блог

Том Демарко «Deadline. Роман об управлении проектами»

06.11.2008

Первый повстречавшийся мне научпоп по управлению проектами вообще и в сфере разработки ПО в частности. Лаконичная и понятная эта книга замечательно направляет на пусть истинный. Пятерка!

P.S. Еще раз для сомневающихся: это не «околософтверный» роман, а настоящая книга об управлении проектами. Всем PM-ам must read.

#PM #книги

Добавить комментарий

Чудо-интерфейс

01.11.2008

Редизайн сайта Гурман.ру пришелся на мои последние дни в Издательском доме «Собака», наполненные поиском наследника и передачей дел. Взглянуть на gurman.ru довелось только сейчас и первая же страница вызвала восхищение! Что за чудесная форма! Можно выбрать ресторан по критериям «любая», «любое» и дважды «любой»! О чем идет речь можно понять только ткнув в выпадающий список. Пятерка с плюсом!

#:-) #интерфейсы

Добавить комментарий

Neal Stephenson «Cryptonomicon»

31.10.2008

Книжку купил в Праге, ориентируясь на соотношение объем-цена. Оказалось, что роман этот довольно старый (1999 год) и уже был переведен на русский...

Куча терминов и слэнг из военного дела, информатики, математики, экономики, горнорудного дела и географии, плюс сильная литературная сторона (полстраницы отвести на описание природных красот Стифенсону вообще не проблема)... Эта книжка оказалось для меня самой тяжелой из прочитанных мной на английском языке, но оно того стоило. Четыре сюжетные линии, разворачивающиеся в двух отрезках времени, десяток фактурных персонажей второго плана, Вторая мировая война и бизнес доткомов 90-х, отцы-основатели компьютерной техники и современные методы защиты информации, Скандинавия и Юго-восточная Азия, секретные военные разработки Третьего рейха и информационные сети, проложенные по дну мирового окена! К концу романа автор похоже начал торопиться и развязку выписал немного корявую, но все равно — твердая пятерка!

#english #книги

Добавить комментарий

В Интернет я выхожу редко, так как это пустое занятие

25.10.2008

На прошлой неделе был на конференции RIW-2008 (Russian Internet Week). Помимо специфических труднообличаемых в слова профессиональных выводов вынес из этого мероприятия еще несколько занимательно-бестолковых:

1) жаль людей, которые заплатили деньги за «профессиональную» программу, так как фильтрации на входах в зал не было вообще никакой (сам лично прослушал 2 доклада в «платных залах»);

2) изучая состав участников круглого стола «Интернет женскими руками», с удивлением обнаружил там телеведущую Екатерину Гордон, к которой у меня неоднозначное отношение. Решил послушать с надеждой, что услышав ее «в живую», изменю-таки свое мнение на положительное. Катя опоздала… в смысле вообще не пришла, а табличка с ее фамилий сиротливо простояла на краю стола;

3) в ходе сессии вопросов-ответов после доклада «Будущее социальных сетей» микрофон взял в руки седовласый старец, который причиной финансового кризиса и изменений погоды назвал «отступление от Библии», а закончил речь словами: «В Интернет я выхожу редко, так как это пустое занятие»…

#чекин

Добавить комментарий

Заставь дурака…

13.10.2008

То, что в Федерации России и административном составе команд по хоккею с мячом в основном работают люди непрофессиональные я заметил давно и уже привык, но некоторые деяния этих товарищей продолжают поражать воображение.

Для начала в прошлом году «Зоркий» написал на свитере своего шведского легионера Стефана Эриксона (Stefan Erikson) «Ериксон». Общественность смеялась весь сезон, так как свитер никто и не думал переделать («и так сойдет!» ведь в протоколах Федерации фамилии коверкаются с завидной регулярностью).

В этом году опозорилось московское «Динамо». Решив пустить пыль в глаза, на международный турнир Кубок чемпионов в Швецию москвичи отправились в переведенный на английский форме. Dynamo Moscow, Sveshnikov, Ivanushkin — не хухры-мухры. Наверное, все силы дизайнеров и pr-службы были брошены на перевод названия команды, иначе, как объяснить, что название «главного спонсора» было написано во всю спину с ошибкой! Правительство Москвы по-анлийски будет писаться Moscow goverNment, а goverment переводится как «вещевой»!!!

Правительство по-английски будет goverNment

P.S. Интересно, эта лажа также год продержится?

#:-) #дизайн #хсм

Комментарии (2) | Добавить комментарий



Случайное фото

7-13 декабря 2012 г. Гонконг. П-ов Коулун 11-12 июля 2014 г. Швейцария. Лозанна 5-8 января 2011 г. Италия. Милан 11 июня 2008 г. Германия. Дрезден

Реклама